‘Argue That’

by Brian on July 3, 2004

At first I thought this was a bad typo, but perhaps it’s just a quirk of American English that I hadn’t noticed before.

bq. Though few would argue that children should be protected from exposure to Internet pornography, COPA, the law designed to protect them has been struck down by the U.S. Supreme Court. (“NewsFactor Network”:http://www.newsfactor.com/story.xhtml?story_title=Supreme-Court–First-Amendment-Covers-Online-Porn&story_id=25722.)

In my idiolect, _argue that p_ means put forward arguments in support of the truth of _p_. Here it seems (unless I’m really misinterpreting the paragraph) to mean something like dispute that _p_. Is that what the phrase means in American?

{ 47 comments }

1

chuck 07.03.04 at 4:42 pm

I’ve never seen the phrase “argue that p” used this way. I’d guess it’s a typo or editing goof of some kind.

2

harry 07.03.04 at 4:47 pm

Never seen it in print — but heard it numerous times on NPR (NOT, though, EVER, the wonderful Nina Totenburg). Suspect it is approved by some editors.

3

Julia Martin 07.03.04 at 4:52 pm

The sentence should read: “…few would dispute”.

These types of errors are now rampant, and cause me to wonder whether English is any longer the native language of Americans. I read an advertisement last week in which one was urged to purchase carpet, in order to be “prideful” of one’s home.

4

John G. Fought 07.03.04 at 4:54 pm

My Merriam-Webster Collegiate Dictionary, older than I care to admit, gives a number of senses of ‘argue’, amounting to ‘give reasons or dispute for or against a proposition’. M-W dictionaries are all ‘citation-based’, that is, not based on the opinions of pundits but on usage in published sources gleaned from a file of many millions of citation slips. Trust them.

5

digamma 07.03.04 at 5:37 pm

American Heritage supplies this definition for the transitive form, among others:

To put forth reasons for or against; debate: “It is time to stop arguing tax-rate reductions and to enact them” (Paul Craig Roberts).

6

Adam Kotsko 07.03.04 at 6:37 pm

American English is my native language, and I think the sentence is wrong. It says the exact opposite of what it intends to say. I have never seen such a usage in print, and if I had, I would have shat my pants right then and there, because it’s so abjectly wrong.

7

Chris Lawrence 07.03.04 at 6:43 pm

As others have mentioned, it’s a marginally acceptable usage (Webster’s 1913 suggests that “argue” in transitive form should only be used when supporting the proposition; this icky usage is more inline with “debate”); if I were to see it on a student paper, I’d have to correct it or indicate it needs correction, as it’s far too ambiguous.

That said, I had no trouble discerning the meaning at full speed. Context is a wonderful thing.

8

eudoxis 07.03.04 at 6:49 pm

Is that what the phrase means in American?

It’s not commonly used that way and it’s particularly awkward in this instance, but this is called a contra-nym or auto-antonym, a word or phrase with multiple meanings. The correct meaning is gleaned from context.

9

Chris 07.03.04 at 6:54 pm

I had not heard this idiom before, but a Google search for “few would argue that” shows that lots of people use it. For example, all of the following pages use “few would argue that” to mean “few would dispute that.” (Of course, there are also plenty of pages using the same phrase to mean “few would contend that.”)

Someone with access to Lexis should run a search to see if any reputable media use the phrase this way.

“Few would argue that A.A. cofounder Bill Wilson was ahead of his time”

“few would argue that the metropolis has shaped, and continues to shape, the face of Western civilization perhaps more than any other influence”

“few would argue that the NCAA post-season football environment is a mess”

“Few would argue that the most successful Canadian performance-artists in recent years are Parizeau and Bouchard who combine the comedic talents of Laurel and Hardy with the political sophistication of Abbot and Costello”

“But few would argue that it has become an enormously powerful tool”

10

Ophelia Benson 07.03.04 at 7:00 pm

Yeah, what a lot of people are saying – I’ve heard it quite a lot but think it’s stupid and counter-productive (and never ever say it myself). It seems to be a confusion of ‘argue’ with ‘dispute’.

Perhaps similar to the way (quite suddenly) ‘beg the question’ used incorrectly has become very popular over here – only in the past five or ten years, I would say. Also to ‘caveat’ used inanely to mean something like ‘stipulation’ instead of what it does mean – that’s another one that caught on all of a sudden.

It always sounds so pathetic, that kind of thing – people trying to sound technical or erudite or something and just sounding like fools, instead.

11

Lance Boyle 07.03.04 at 7:38 pm

What speech and utterance mean has become more a matter of broad context than precision and nuance. The American public conversation is losing its resolution. Details are ignored as unimportant. The anti-intellectualism that was fostered so eagerly in the four decades of television’s inveigling have begun to pay off handsomely.
Only large obvious things get communicated. The truth being sometimes more complicated, more intricate, deception has the advantage.
I could care less. I couldn’t care less.

12

reuben 07.03.04 at 8:05 pm

“These types of errors are now rampant, and cause me to wonder whether English is any longer the native language of Americans.”

Yes, it’s a sloppy usage, but it’s absurd to believe or imply that at some point in the past Americans or any other people didn’t use their language sloppily. Things aren’t degenerating; it’s just that you weren’t around to notice earlier generations’ errors. Language is not declining, whatever your personal experience may indicate.

13

Anno-nymous 07.03.04 at 8:07 pm

We’ve settled the question of grammar, but what about the one of truth? I would certainly dispute that children should be “protected” from pornography. Are we few?

14

aphrael 07.03.04 at 8:18 pm

Both my boyfriend and I think that it’s awkward and peculiar, but that it’s a legitimate usage, even though neither of us would ever say it. It’s sort of similar in it’s wrongness to “I could care less”, a phrase which I find particularly irksome.

15

adm 07.03.04 at 9:14 pm

I’ve seen this a few times in newspapers and even more often in student papers. Combined with the new use of ‘rebut’ to mean ‘says something, anything, in response’ rather than ‘successfully (or at least cogently) respond’, I worry that ‘argue that’ reflects the new American anti-intellectualism where all arguments are equally good and its just –as undergraduate papers so often conclude– a matter of preference which one accepts.

Of course, I’ve also thought that the now standard use of ‘begs the question’ to mean ‘raises the question’ reflects a similar rise in laziness and hostility toward actually evaluating arguments. (more on my blog)

16

adm 07.03.04 at 9:15 pm

I’ve seen this a few times in newspapers and even more often in student papers. Combined with the new use of ‘rebut’ to mean ‘says something, anything, in response’ rather than ‘successfully (or at least cogently) respond’, I worry that ‘argue that’ reflects the new American anti-intellectualism where all arguments are equally good and its just –as undergraduate papers so often conclude– a matter of preference which one accepts.

Of course, I’ve also thought that the now standard use of ‘begs the question’ to mean ‘raises the question’ reflects a similar rise in laziness and hostility toward actually evaluating arguments.

17

adm 07.03.04 at 9:17 pm

I’ve seen this a few times in newspapers and even more often in student papers. Combined with the new use of ‘rebut’ to mean ‘says something, anything, in response’ rather than ‘successfully (or at least cogently) respond’, I worry that ‘argue that’ reflects the new American anti-intellectualism where all arguments are equally good and its just –as undergraduate papers so often conclude– a matter of preference which one accepts.

Of course, I’ve also thought that the now standard use of ‘begs the question’ to mean ‘raises the question’ reflects a similar rise in laziness and hostility toward actually evaluating arguments.

18

James Joyner 07.03.04 at 10:24 pm

My guess is this is just sloppy proofreading and editing. Presumably, the writer meant, “Though few would argue that children should NOT….”

19

Ophelia Benson 07.03.04 at 10:36 pm

“Of course, I’ve also thought that the now standard use of ‘begs the question’ to mean ‘raises the question’ reflects a similar rise in laziness and hostility toward actually evaluating arguments.”

That’s an interesting point – hadn’t thought of that.

“it’s awkward and peculiar, but that it’s a legitimate usage…It’s sort of similar in it’s wrongness to “I could care less”,”

But…if it’s awkward and peculiar, and says the opposite of what it intends to say (‘argue that’ is indeed the opposite of ‘argue that…not’), and is wrong in the way ‘I could care less’ is wrong – then what does ‘legitimate’ mean in that sentence? That’s a real question, not a rhetorical one. Does it mean a lot of people say it? That’s already been conceded. Or does it mean something more like ‘it does the job even if it does it clumsily’? If so – is that what ‘legitimate’ ought to mean? Doesn’t that word confer legitimacy where it ought not to be conferred – on the idea that a word that means the opposite of what you want to say will convey your meaning all the same?

Part of my point is that the usage is actually confusing, and that confusion is not particularly helpful, especially in argument.

20

Paul Gottlieb 07.03.04 at 11:05 pm

There’s no confusion between local dialects; the writer of that sentence simply doesn’t understand english–either variety

21

Lindsay Beyerstein 07.03.04 at 11:45 pm

“These types of errors are now rampant, and cause me to wonder whether English is any longer the native language of Americans.”

Few would argue that prescriptivism is an important intellectual and moral force preserving our language from abject debasement.

22

Lance Boyle 07.03.04 at 11:46 pm

Anno-nymous-
Children should be protected from harm. The culture that presently dominates the United States sees even hearing the common terms for bowel movements as damaging to children.
This bizarre fear is a kind of inherited “knowledge”. A taboo. Some of us think the taboo itself might be more damaging than seeing naked people, or hearing people use common terms for the parts of the body, to young minds. It certainly has the damaging result of suppressing accurate information about sex, and sexual diseases, from those who need it most.
It’s telling that the largest single cause of death for people under 30, use of the automobile, is the domain of the largest industry in the US.
That most people don’t even know that traffic kills more children than anything else is even more telling.

23

john c. halasz 07.04.04 at 2:14 am

“Argument” is a close synomyn for “dispute”, in one of its senses: e.g. “marital argument”. So whereas the use of “dispute” would be clearer and stylistically better, there is, in fact, nothing semantically wrong with the use in the cited sentence.

24

Ophelia Benson 07.04.04 at 2:20 am

Yes there is. Because ‘argue that’ does mean argue in the affirmative, not the negative. ‘Argue that’ does not mean dispute, disagree, or deny that; it affirms, rather than denies. Yes, ‘argue’ by itself means disagree, dispute, quarrel, etc, but with ‘that’ it takes a dependent clause, and to negate the dependent clause, you need a negative word.

25

foriner 07.04.04 at 2:32 am

Not knowing much about English, I assumed al variants of argue had a positive and negative meaning. “Having an argument” is as far as i know mostly negative. Argue, arguing and argument can all be used in a positive or negative way.

So why make it difficult and irregular by restricting the meaning of “to argue that” to only the positive case?

26

Ophelia Benson 07.04.04 at 2:47 am

Because that’s what it means. And it removes insoluble ambiguity. Consider: if one says

She argued that abortion should be legal.

He argued that the US should invade Iraq.

We argued that stem cells should be used for research.

and ‘argue’ in each case can be either affirmative or negative

why, then, no one can tell what those sentences mean. So what would be the advantage of that?

27

Lance Boyle 07.04.04 at 4:24 am

The removal of insoluble ambiguities is an admirable, necessary labor. Equivalent to opening gallon cans of peaches in mess hall kitchens under battlefield conditions.

Clarity in speech begets clarity in thought begets clarity in decision begets clarity in action begets…well yeah.

28

neudoxis 07.04.04 at 4:41 am

Ophelia: Your examples are all very clear instances of the transitive form. Brian’s post questions whether “argue that” may have some quirky use, but it’s only the particular phrase “few would argue that” that has evolved into a meaning that is normally used only with the intransitive form. It sounds terribly awkard to us who would never use it that way, but it’s becoming fairly common and may eventually be considered proper usage.

29

Terry 07.04.04 at 9:25 am

On the English language: “Another will say it wanteth grammar. Nay, truly, it hath that praise that it wanteth not grammar. For grammar it might have, but it needs it not…”

Sir Philip Sidney

30

john c. halasz 07.04.04 at 12:00 pm

“Few would argue ( about) that…”
“Few would argue (for) that…”

Granted the cited case is clumsy usage,- a no-no for copy editors-, but if one can’t make sense of something one way, if it doesn’t track, one starts again to see if it makes sense another way, before deciding it’s all nonsense. And where would we all be, if we didn’t stumble over our clumsy usages? Would we ever get to the point? Perfect fluency does not track onto perfect sense…

31

reuben 07.04.04 at 1:32 pm

Ophelia: What Neudoxis said.

Also, your use of the phrase “insoluble ambiguity” is a bit strained, I think. In your examples, sure, there is insoluble ambiguity. But sentences rarely appear in isolation. Instead, they almost invariably exist in context, allowing us to resolve ambiguity. Just to cite the current example, while this admittedly sloppy (but in 100 years, possibly completely legitimate) usage caused some head scratching re dialects and acceptable usage, no one failed to get what the writer meant. It’s the same with the now almost interchangeable phrases “Could/couldn’t care less.” We understand what the writer/speaker means. That’s just the way language is.

Legitimacy isn’t predicated on ambiguity, it’s predicated on people understanding you – and in language, the lack of the former doesn’t necessarily result in the lack of the latter.

I will grant, though, that journalists and sub-editors should, while avoiding pedantry and prescriptiveness, also avoid sloppiness.

Lance: Is it really a given that “clarity in speech begets clarity in thought begets clarity in decision begets clarity in action”? That’s not a rhetorical question. I can imagine many instances in which clear actions, decisions and thoughts are generated by people who may not be the clearest of speakers. Likewise, lots of people talk a good game yet manage not to make good decisions and deliver good actions.

32

Eve Garrard 07.04.04 at 1:43 pm

Ophelia,

Surely we allow context to sort out similar ambiguities all the time? Consider the different uses of ‘quite’ in the (English English) phrases ‘She’s quite lovely’ and ‘She’s quite pretty’. In the first ‘quite’ is used as an intensifier, in the second, it’s used as a diminisher. No English English speaker has the slightest difficulty with this – context and familiarity do the work.

33

reuben 07.04.04 at 1:50 pm

Of course, I’ve also thought that the now standard use of ‘begs the question’ to mean ‘raises the question’ reflects a similar rise in laziness and hostility toward actually evaluating arguments.

This is anecdote rather than evidence, but personally I’m more than happy to use “beg the question” to mean “raise the question” (though never in mixed company, of course – ie a group that includes prescriptivists), yet there are few things I enjoy more than a good argument (what I think the Italians would call discuzzione) and the point-by-point dissection thereof.

It may be just a touch snobbish to imagine that those who don’t use evolving phrases in their old ways necessarily lack your capacity for complex thought. They may be less educated, of course. Or they may just be either younger, more relaxed, or trained in linguistics. (That’s not to say that most undergrads aren’t lazy gobshites, though.)

34

john c. halasz 07.04.04 at 2:14 pm

Reuben:

Re Lance:

You missed the part about gallon cans of peaches. They’re ontological.

35

HP 07.04.04 at 2:31 pm

While we’re on the subject of peeves, I’d like to add that in no way can “argue” be considered a typo for “dispute.” “Dispuge” or “dis[ute” would be typos. Typing “argue” when you mean “dispute” is a braino, or what is referred to technically as a mistake.

(Writing about mistakes in writing, of course, is the literary equivalent of shouting “Watch this!” before performing a frisbee trick. No matter how many times I preview, I’m sure there’s something egregiously stupid in this post.)

36

reuben 07.04.04 at 2:45 pm

John: Ontological? I thought they were canned.

More seriously, it just struck me as an interesting talking/thinking point. I know absolutely nothing about philosophy, so there may well be an 800-pound gorilla residing in his statement that I won’t notice until I slip on a discarded banana peel (if I haven’t already). I do know that at first his statement sounded great to me, but when I thought about it, it seemed like one of those lines that isn’t as true as it sounds.

37

Ruth 07.04.04 at 4:35 pm

Is is just me, or doesn’t anyone else notice another blooper in this sentence? Without a second comma to set off the phrase “the law designed to protect them,” the sense of the appositive is lost. As written, the passage declares COPA to be another name for internet pornography, not another name for the law designed to protect children from said porn.

38

lgude 07.04.04 at 5:48 pm

Well, as a degenerate American I tries ta thizzle (think) up assaults on de Englishes all de time. Round ‘chere at my son’s in West Palm Beach babies are bizzles and dogs are dizzles – that ‘izzle bizzle’ (business) be rap a convention. Let it rip, I say. I agree with the lovely Eve Garrard, and because I live in OZ, I get exactly what she means. Hear it all the time. Quite lovely too. But if I wrote that argue sentence, I’d change it, because it appears to say the opposite of what it…ah…intends.

39

Julia Martin 07.04.04 at 6:19 pm

Inaccurate usages indeed are increasing in the U.S., as any review of comparable U.K. publications daily reveals. As such usages multiply, they eradicate larger swathes of meaning. Reading should not require the ingenuity necessarily expended upon a text redacted by the FBI.

Context, the salvation grasped by several above, ultimately becomes impossible. Not only can readers not decode multiple ambiguities, they cannot divine a meaning that the writer was too incoherent to form. The very process of clear writing sharpens thought, and the reverse is also painfully true.

I also topically note that ambiguous usage is favored by demagogues: a tool of mass manipulation doubles as a shield of purported “misunderstanding,” if challenged. Define “terrorist” for me, or — for that matter — “war.”

40

Tom Runnacles 07.04.04 at 6:29 pm

A (tangentially?) related irk:

In discussions at work I sometimes find that it’s useful to clarify my understanding of what someone has just been saying by trying to give a summary of the stated position. This is often a way to make sure that I really do disagree with them and haven’t just misunderstood, thereby saving time arguing at cross-purposes. To that end, I may end up using locutions like ‘If I’ve got you right, you’re arguing that [whatever I take them to be arguing]’.

Big mistake, since this frequently leads the summarised party to leap in and say ‘But I’m not arguing! I’m just stating my opinion!’.

It seems that ‘argument’ now has as its dominant meaning something like ‘domestic dispute with risk of violence and/or flying crockery’. The idea that arguing might involve nothing more than putting a case seems to be on the way out.

41

Sharon 07.04.04 at 7:43 pm

Ruth: you are so right about that missing comma!

On ambiguity and context. Yes, we’re clever enough to work out what that sentence really means despite its ambiguity. But we shouldn’t have to. This usage is wrong (whatever the definition of ‘argue that’) because it’s confusing, not because it’s a new usage. There is no need for ambiguity here because a word is available (ie, dispute) that would make the meaning perfectly clear. Clarity can be bloody hard to achieve, ambiguity sometimes is inevitable, but not here. And just because something is difficult is no excuse not to bother. I’m all for language evolving, and I’m not one of those who bemoans every shift in use (‘I could care less’? Actually, I couldn’t care less. ‘Begs the question’? I’d use it the new way myself – insofar as I’d use it at all.) But when a change introduces ambiguity and uncertainty that wasn’t there before, and doesn’t need to be there at all, that’s unacceptable. Especially (to return to the question of context) when we are talking about usage in formal written contexts by professionals who are paid to communicate.

42

Lance Boyle 07.04.04 at 8:32 pm

Reuben—
Is it really a given that “clarity in speech … begets clarity in action”? I can imagine … instances in which clear actions…are generated by people … not … the clearest of speakers.
Templates forge it. Because they go in there and model how. Clean rooms also aid clarity of mind, though clear thoughts can also be found in stench-filled dens. I was speaking broadly and generally.

If I knew what John H. intended the regurgitated presence of those peaches to prove…
What I meant was, the immediately trivial seemingly inessential things that add up, that create the whole.
In which context the removal or the encouraging of the removal of insoluble ambiguities is on a par with the not-immediately-necessary-but-over-all-yes-it-is of things like canned fruit to soldiers. Not that clarity is impossible without hearing it first(is that un-ontological?) but that clarity becomes more likely when one inhabits an environment in which it is valued, and striven toward.

43

Ophelia Benson 07.04.04 at 8:43 pm

“it’s only the particular phrase “few would argue that” that has evolved into a meaning that is normally used only with the intransitive form. It sounds terribly awkard to us who would never use it that way, but it’s becoming fairly common and may eventually be considered proper usage.”

Well, that’s true, the ‘few’ does serve as a marker, so in that sense my examples were beside the point. But problems remain. For one thing, if that is what that has come to mean, that means that we can’t say what it ought to mean or at least used to mean (and still does mean as far as I’m concerned). I.e. we can’t say, oh –

Few would argue that Hitler had the right idea.

And that’s not a trivial point, because that is something one might want to say, after all. And I don’t see why the forces for confusion get to hijack it to mean the opposite when all they have to do is add a negative word to the clause to make it mean what they want it to mean without taking the phrase away from the rest of us.

And for a second thing, since there hasn’t been a formal treaty establishing the new meaning, it’s quite confusing – which addresses the ambiguity and context point that Eve and others raised. Yes, we can figure out what is meant, at least much of the time – but it takes longer, it impedes clarity and speed of comprehension. So it’s a bad thing. Surely it’s better, when possible, simply to say what you mean clearly so that your listeners don’t need to pause and think ‘Now does she mean “argue that” or “argue that not”?’ Of course ambiguity is not always avoidable, but I don’t see any point in actually welcoming new unnecessary introduced ambiguity.

44

john c. halasz 07.04.04 at 10:53 pm

Yes, just as I’d thought. Canned peaches were intended to save the day!

45

Michael Greinecker 07.05.04 at 8:31 am

For one thing, if that is what that has come to mean, that means that we can’t say what it ought to mean or at least used to mean (and still does mean as far as I’m concerned). I.e. we can’t say, oh –

Few would argue that Hitler had the right idea.

And that’s not a trivial point, because that is something one might want to say, after all.

What about “Not many would argue…”. I´m not a native speaker and this may sound terribly wrong, but I doubt it´s impossible to find a substitute for the old meaning.

I found a nice article on the issue of prescriptivism vs descriptivism on the homepage of the Linguistic Society of America. Here´s a nice quote:

So what is right and wrong in language, and who decides? Some observers claim that the real issue about linguistic right and wrong is one of deciding who wields power and who doesn’t. Viewing language as a form of cultural capital, they note that stigmatized forms are typically those used by social groups other than the educated middle classes–professional people, including those in law, medicine, and publishing. Linguists generally would argue that the language of educated middle-class speakers is not better (or worse) than the language of other social groups, any more than Spanish, say, is better or worse than French, Navaho better or worse than Comanche, or Japanese better or worse than Chinese. They would acknowledge that some standardization of form is useful for the variety of a language used, especially in print. They would also insist, however, that expressions appearing in dictionaries and grammars are not the only grammatical forms and may not be suitable for use in all circumstances. They are merely the ones designated for use in circumstances of wider communication.

46

Josh 07.06.04 at 6:05 am

Matthew Yglesias employs the usage in a post today entitled “Iranian Nukes: So What?”. The second sentence,

47

Jay 07.07.04 at 1:34 am

Sorry, but I can’t see this as a prescriptivist vs. descriptionist thing.

This is not in the same category as using adjectives instead of adverbs, or using “Hopefully” to mean “I hope that” or “Nucular” instead of “nuclear” or even “like” as in “Bush, like, lied”.

This is saying something that means the opposite of what it seems to mean. This is a functional problem, which puts it in a different category altogether. It is the same category as “I could care less” to mean “I couldn’t care less”. And you’ll never catch me doing it. Of course, I’m an engineer and a programmer by trade, and precise use of language, though usually of programming languages, is a professional skill.

Comments on this entry are closed.